<<
>>

Параграф пятый. Насморк и катар

Обе эти болезни имеют то общее, что каждая из них есть истечение материи из мозга. Но некоторые люди приписывают название катара тому2, что спускается в горло, а название насморка — тому, что спускается через нос, а другие называют все это катаром, а насморком именуют [истечение], спускающееся через нос, жидкое, соленое, непрерывное, препятствующее обонянию, изливающееся в глаза, в кожу лица и вообще в переднюю часть органов, [находящихся] на лице.

Катар же иногда спускается3 в горло, в легкие, в пищевод и в желудок и нередко их изъязвляет; часто вследствие катара возбуждается «собачий аппетит»4. А иногда [катар] опускается по нервам в какой-нибудь орган5.

Бывает, что из-за катара возникают ангины, воспаление легких, плеврит и, особенно, чахотка — тем более, когда катар едкий, горячий,— а также боли в желудке, поносы и ссадины в кишках, если [катар] кислый или соленый. Иногда из-за него возникает также и ку- ландж, особенно от [катара] с сырой носовой слизью.

Причиной всего этого является либо теплота собственно натуры, либо [теплота] внешняя — от солнца, самума или нюханья горячительных лекарств вроде мускуса, шафрана, лука, либо холодность собственно натуры, либо [холодность], приходящая извне — от холодного воздуха и ветра, особенно, если голова открыта и тем более в то время, когда проходы в мозг расширились от [действия] бани, физического движения, гнева, размышления или от чего-либо другого. А иногда наступает разрежение от кровопускания, предрасполагающее тело к восприимчивости к теплу и к холоду, и возникает катар, особенно после частого кровопускания. [Бывает катар] и при расстройстве горячей натуры, поражающий [человека]. Говорят, что когда холодность натуры усилится и укрепится, как бывает у стариков, [катар у них] созревает только после того, как они достигнут предела здоровья и теплоты натуры. [Говорят] также, что когда до холодного мозга доходит питательное вещество — у стариков и [людей] со слабым мозгом — и то, что в мозг проникает, не усваивается вследствие его слабости, оно остается в излишке и спускается вниз.

[Катар] от холода бывает чаще, чем от тепла, и люди с горячей натурой более предрасположены к действию внешних причин, вызывающих насморк, чем люди (167) с холодной натурой; || обладатели горя- 796 чей натуры сами по себе более обеспечены от возникновения [катара] вследствие телесных причин, нежели люди с холодной натурой. Ведь холодный мозг не усваивает достигающих его питательных веществ и пары, которые к нему поднимаются, не рассеиваются1.

Катар бывает густым, бывает жидким, водянистым, бывает горячим, горьким и соленым или скверным на вкус, бывает горячим и жгучим, а бывает и холодным. Холодный катар созревает вследствие лихорадки; что же касается горячего, то лихорадка не дает при нем пользы. Истечения и катаральные болезни учащаются, когда дует северный ветер, особенно после южного; умножаются они также зимой, в особенности, если предыдущее лето было «северное», мало дождливое, а осень— «южная», дождливая. Бывает, что катары часто случаются и в южных странах вследствие переполнения головы. Сказал Гиппократ: «Большинство тех, у кого бывают катары, не поражают [заболевания] селезенки», а Гален сказал в свом толковании: «Это потому, что у большинства людей, если какой-нибудь орган у них заболевает, другие органы [остаются] здоровыми». [А] я скажу: возможно, это бывает пото-

му, что у человека, предрасположенного к катарам, соки жиже, а те, у кого соки густы, не очень предрасположены к катарам. Когда с катаром совпадает головная боль, она усиливает катар, привлекая [материю].

Признаки. Признаками горячего1 катара, если он [проявляется в виде] насморка, являются краснота лица и глаз, едкая и жидкая течь, горячая на ощупь. Иногда при этом случается лихорадка, но от нее нет пользы. Если катар горловой, то [признаком служит] острота [материи], спускающейся в горло, большая жгучесть и жидкость [истечений], а также пылание, которое [больной] чувствует, когда сморкается. На это указывает отхаркивание желтой и красной [мокроты]. При горловом катаре иногда бывает также закупорка [носа], гнусавость и [ощущение] резкого щекотания.

Признаком холодного катара является холодность течи, если [катар] в носу, *щекотание в носу2, [чувство] натяжения во лбу, сильная закупорка и гнусавость; иногда на это указывает густота материи. Если [холодный катар направлен] к горлу, то [признаком этого служит] холодность и белый цвет того, что выбрасывается из носа, а также полезность лихорадки, если она случается.

Лечение. Лечение катара заключается в стремлении уменьшить материю, противостоять действующей причине, прекратить течь или умерить ее, либо повернуть в другую сторону и заранее воспрепятствовать тому, что может возникнуть вследствие [катара], как например, утрата обоняния, язвы в носовых проходах или, например, шершавость в горле, кашель, язвы в легких и в ближайших [областях], опухоль. При всем этом надобно избегать несварения желудка и прекратить переполнение [его] кушаньями и напитками. Чиханье вредит в начале возникновения катара и насморка и препятствует созреванию соков, оказывающихся в мозгу, которые созревают только в покое; вместе с тем он притягивает к мозгу другие излишки. Когда он созреет, [чиханье] очень полезно, так как выводит [много] созревших излишков. Больному катаром и насморком не следует проводить ночь с полным желудком — это [вызовет] наполнение головы. [Он должен] постоянно согревать голову, держать ее вдали от холода и оберегать от северного ветра, особенно после того, [как дул] южный. Ведь южный ветер наполняет [соками] и разрежает [их], а северный связывает [их] и сжимает.

[Больному следует] пить поменьше воды, охлажденной снегом, не спать днем и по мере возможности жаждать, голодать и бодрствовать — в этом основа лечения. [Полезно также] послабление и выведение крови; с него следует начинать и после него вызывать послабление, если необходимость требует [применения] того и другого вместе.

С кровопусканием редко торопятся, особенно в начале [болезни], если только нет непереносимого изобилия [крови]; катар, при котором всего лучше не пускать кровь, это катар без кашля.

Когда же есть кашель с незначительным отхаркиванием, то не избежать легкого кровопускания, оставляющего запас [крови] на случай, если [кровопускание] придется повторить несколько раз. При бессоннице употребляют питье из чистого снотворного мака, а если бессонницы нет, то [из мака] с сахаром. Клизмы-привлекают излишки и смягчают естество1 для их прохождения, например, [клизмы] с ячменной водой. Если при катаре чувствуется покалывание в соски, || это указывает, что материя откло- 80а няется к-боку. [Тогда] пусть поспешит [врач] пустить кровь. Окуривания дымом нередко вызывают лихорадку. Пилюли от кашля [применяются] при жесткости в груди, а не из-за материи в голове.

[Больному] следует также терпеть (168) жажду и облегчать ее смесью макового питья с водой, а если мы хотим укрепить [больного], то ячменной-водой и толокном. Когда при катаре есть лихорадка, то [пусть больной] не купается. Если у человека постоянно бывают катары летом2, то пилюли кукийа для него всего полезнее. Бегать и [вообще] двигать нижними конечностями очень полезно при катарах, так как это оттягивает материю книзу. Далее [следует] употреблять прописываемые [в таких случаях] компрессы и паровые ванны, следя за тем, чтобы не делать их на полный [желудок].

У человека, привычного к катарам, возникновению катара [можно] иногда воспрепятствовать, поспешив заставить [его] пропотеть в бане, прежде чем случится катар3. Во всяком случае, ему следует постоянно держать голову опущенной, класть подушку наклонно и не лежать навзничь во время сна.

Что же касается уменьшения материи, то это [достигается] применением очистки тела: при горячем [катаре]— кровопусканием, послаблением, выводящим горячие соки, и клизмами, увлекающими материю вниз, а при холодном — с помощью послабляющих лекарств, [выводящих] слизистые соки из головы. [Эти лекарства] пьют или вводят в виде клизмы. В общем, [больному] следует меньше есть и пить воды и совершенно избегать этого один день и одну ночь4— тогда [болезнь] пройдет.

Что же касается противостояния действующей причине, то при го-, рячем [катаре] стараются охладить голову потенциально охлаждающими, [средствами], например, посещением каждое утро натощак бани с пресной водой, поливанием водой конечностей, натиранием головы, конечностей, пупка, заднего прохода, половых частей, и прилежащих мест фиалковым маслом, употреблением поливаний, приготовленных из ячменя, снотворного мака, фиалки лекарственной, ромашки, обливанием

головы [веществами], сильно охлаждающими фактически, обращением к кушаньям легким, охлаждающим и увлажняющим, ежедневным употреблением таранджубина и джуланджубина.

А при холодных [катарах] должно стараться, когда начинается щекотание [в носу] и чиханье, согреть голову, прикладывать к ней припарки [в виде] нагретых тряпиц, пока не почувствуется, что тепло доходит до головы, то есть до мозга, и сохранить голову в таком состоянии. Иногда приходится накладывать припарку с солью и с просом, а иногда делают припарки водой, [причем] настолько горячей, насколько можно терпеть жар. При этой [болезни] применяют поливания, вызывающие созревание, и растворяющие, а также втирание в конечности горячих масел, например, масла укропа, ромашки, майорана; сильнее этих [масел] масло руты, масло бана, масло лавра и масло касатика. Этим натирают половой член и прилежащие места, а также задний проход, пупок и конечности, и моют голову Константиновым мылом. Что же касается масла, то пока можно, чтобы оно не касалось головы,— делай так, но только тебе не избежать [этого]1, когда потребуется устойчивое охлаждение или устойчивое согревание. И пусть это будет после опорожнения.

Следует смазывать голову и лоб мазями из горчицы, куста и тому подобным и обмывать [смазанное место], например, мылом или чем-либо в этом роде. [Больной должен] обратиться к пище легкой, нежной, согревающей и сушащей, которая, к тому же, смягчает грудь.

Иногда приходится прибегать к лекарствам, вызывающим покраснение, к числу которых относится голубиный кал с горчицей, инжир, мята и тапсия, и даже применять прижигания.

Вообще, согревание и высушивание головы помогает от того, что уже случилось, и препятствует тому, что [может] случиться.

При таком катаре больному не следует ходить в баню, пока [катар] не созреет; лучше пусть употребляет сухие припарки.

Одна из полезных [мер лечения] при [таком катаре]— нюхать мускус, а также вкладывать в ухо шерстяную тряпочку, обмакнутую в горячее масло, нагретое до известного предела.

Что же касается прекращения течи, [ее прекращают] вяжущими, холодными полосканияхми горла, каковы полоскания холодной-водой, розовой водой, чечевичной водой, соком кориандра, водой, в которой варилась шелуха снотворного мака, а также соком граната. [Эти полоскания] должны быть либо холодными — при горячем [катаре], либо горячими — при холодном. Или, например, смазывают горло вином, в котором растерли мирру,— особенно при холодном [катаре], а также 80б держат II во рту орешки, приготовленные из опия, май'и, ладана и шафрана, не глотая [образующуюся во рту] влагу. [Полезны] также пития,

обладающие особым свойством [помогать от катара], как например, питье из чистого снотворного мака — при горячем [катаре], а при холодном — питье из капусты, питье из снотворного мака, приготовленного с отваром, в который положили, например, мирры и других (169) [снадобий] из числа упомянутых в Фармакопее. Не следует поить [больного] питьем из мака иначе, как в начале [болезни], чтобы не допустить [катар] к груди; когда же [катар] заперт и необходимо [вызвать] отхаркиванье, то это питье не годится. [Помогают] также, например, окуривания, запирающие [катар]; их применяют так, чтобы они проникали в носовой хрящ1. Окуривают, например, сандараком при горячем и холодном [катаре] совокупно, или чернушкой — при холодном; [чернушкой] окуривают или ее дают нюхать. Куст и поджаренная чернушка, когда [их] нюхают завязанными в тряпицу, тоже очень полезны. [Приносят пользу] также пары коры, называемой кики, и пары вина или меда, [идущие] от нагрева мельничного жернова.

К числу полезных при этом [средств] относится окуривание ладаном и сырым алойным деревом, сандараком, кустом и жидким стираксом с алойным деревом; что же касается тамарикса и розы, то [они полезны] при горячем [катаре. Применяется] также сахар-леденец, конские бобы и, особенно, ячмень, размоченный в кислом молоке, разведенном водой, сахар, камфора и отруби, размоченные в уксусе.

Этими [снадобьями] окуривают при горячем [катаре. Применяют] еще и пары уксуса, идущие от нагретого мельничного жеонова, вымытого и очищенного [от грязи].

А для уравновешивания состава [материи] применяют, например, лекарства для лизания, а также держат во рту трагакант и семена айвы, * чтобы их густота смешивалась с жидкостью спускающейся [материи; тогда материя] становится густой и вязкой и не опускается вглубь, и ее легко отхаркивать. [Или] употребляют утончающие [материю снадобья], чтобы она не вредила своей густотой и липкостью.

Когда катар холодный, то не хорошо ходить в баню раньше, чем он созреет; если же он горячий, то в этом нет большой беды; наоборот, [баня] тогда полезна.

Что же касается направления [материи] в другую сторону, то воздействуют, например, на катар, спускающийся в горло, чтобы отвлечь его к носу, лекарствами, вызывающими чиханье, а также всем, что вызывает жжение в ноздрях. Или воздействуют на всякий горячий катар, который течет вниз, применяя банки на затылочную ямку или сидение нагнувшись над паровой ванной, приготовленной из пахучих трав, отвлекающих материю в область носа.

Предупреждение [катара достигается тем], что оберегают горло и легкие от этого недуга — чаще всего при помощи питания. [Для предупреждения] горячего [катара] растирают грудь фиалковым маслом и пьют ячменную воду с вареной [в сахаре] фиалкой и соком сладкого граната. Употребляют также похлебки, изготовленные с крахмалом, ячменной мукой или бобами с парным молоком, если нет лихорадки; если есть лихорадка, то молоко вредит. Применяют также и мягчительные холодные лекарства для лизания и холодное питье из иссопа. А при холодных [катарах] растирают грудь фиалковым маслом и маслом бана и употребляют горячие мягчительные похлебки, например, лапшу с медом или, скажем, пшеничные отруби с миндальным маслом и медом или хлеб с майбухтаджем. Применяют также горячие мягчительные лекарства для лизания и [различные] горячие напитки из иссопа, а также самый иссоп со стираксом.

Пить горячую воду полезно при катарах, так как это вызывает их созревание и отвращает опасность от органов дыхания, доводя спускающуюся [материю] до созревания и размягчая ее. Набиз не подходит для [болеющих катаром], хотя случается, что он приносит им пользу в начале. А после созревания [набиз] в умеренном количестве годится. При горячем [катаре] вино должно быть разбавлено. Жирные [вещества] препятствуют созреванию при жидком [катаре] в начале заболевания.

ж

<< | >>
Источник: АБУ АЛИ ИБН СИНА. КАНОН ВРАЧЕБНОЙ НАУКИ. книга III. ТОМ ПЕРВЫЙ. ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ФАН» УЗБЕКСКОЙ ССР. ТАШКЕНТ •1979. 1979

Еще по теме Параграф пятый. Насморк и катар:

  1. Параграф седьмой. Общее лечение всех видов воспаления глаза и глазных катаров
  2. Ринит (насморк)
  3. Аллергический ринит (насморк)
  4. КАТАР СЕРЕДНЬОГО ВУХА
  5. Параграф пятый. Лечение «водянки мяса»
  6. Катар дыхательных путей
  7. Параграф пятый. Разъедание матки
  8. Параграф пятый. Лечение* рожи
  9. Параграф пятый. Скудость мочи
  10. Параграф пятый. Шишки и наросты в носу
  11. Параграф пятый. Лечение затвердения в селезенке
  12. Параграф пятый. Медленность и быстоота испражнения
- Акушерство и гинекология - Анатомия - Андрология - Биология - Болезни уха, горла и носа - Валеология - Ветеринария - Внутренние болезни - Военно-полевая медицина - Восстановительная медицина - Гастроэнтерология и гепатология - Гематология - Геронтология, гериатрия - Гигиена и санэпидконтроль - Дерматология - Диетология - Здравоохранение - Иммунология и аллергология - Интенсивная терапия, анестезиология и реанимация - Инфекционные заболевания - Информационные технологии в медицине - История медицины - Кардиология - Клинические методы диагностики - Кожные и венерические болезни - Комплементарная медицина - Лучевая диагностика, лучевая терапия - Маммология - Медицина катастроф - Медицинская паразитология - Медицинская этика - Медицинские приборы - Медицинское право - Наследственные болезни - Неврология и нейрохирургия - Нефрология - Онкология - Организация системы здравоохранения - Оториноларингология - Офтальмология - Патофизиология - Педиатрия - Приборы медицинского назначения - Психиатрия - Психология - Пульмонология - Стоматология - Судебная медицина - Токсикология - Травматология - Фармакология и фармацевтика - Физиология - Фтизиатрия - Хирургия - Эмбриология и гистология - Эпидемиология -