Концепція Потебні
О.О. Потебні належить розробка оригінальної концепції мови, що грунтувалася на дослідженнях ЇЇ психологічної природи. Науковець шукав відповідь на питання про механізми формування етнічної специфіки.
У своїх роботах "Думка і мова", "Мова і народність", "Про націоналізм" О. Потебня розглянув поняття "народність" як все те, що відрізняє один народ від іншого, складає його національну своєрідність. На думку дослідника, мова виступає не лише етнодиференціюючою, але й етноформуючою ознакою будь-якого народу, зумовлюючи його існування. Всі мови, які існують у світі, споріднюють дві властивості: 1) звукова "членовідокремленість" кожної мови; 2) усі мови є системою символів, які необхідні для вираження думок.О.О. Потебня зазначив, що однією з основних функцій мови є те, що вона творить, формує думку. В різних народів думки утворюються по-різному, оскільки вони мають неоднакові мови. Тому, мова зумовлює розвиток прийомів розумової діяльності. Мова виступає важливим чинником, що об'єднує людей у "народність". Втрата народом своєї мови призводить до денаціоналізації народу, тому дуже важливо дбати про національну освіту та розвиток інтелекту в його представників.
У статті на основі етнопсихолінгвістичної концепції словесної творчості О. Потебні розглядається процес народження мистецького твору як явища самочинного, як важливого засобу розвитку думки і самосвідомості.
Спираючись на В.Гумбольта, О.Потебня розглядав мову не тільки як засіб вираження чи оформлення вже готової думки, а й як засіб до її створення, як духовну діяльність народження мислення. “Мистецтво є творчістю в тому ж значенні, що й слово,” - писав він у праці “Думка й мова”[1]. Отже, і в художньому творі є ті ж самі стихії, що й у слові: зміст (або ідея), внутрішня форма, образ і зовнішня форма. Проте не тільки за своїми стихіями, а й за способом їх поєднання, уточнював учений, мова, кожне окреме слово відповідає мистецтву.
Так, внутрішня форма слова, яка дає напрям думці слухача, “народжується разом з розумінням” .Отже, самою комунікативною природою слова зумовлюється адресна спрямованість мистецтва, присутність розуміючого читача, слухача. “Мистецтво є мовою митця”, стверджував О.Потебня, і як не можна передати іншому своєї власної думки, а тільки пробудити в ньому його власну, так і поезія не виражає готової думки, “а подібно до слова є могутнім засобом розвитку думки”[2]. Більше того, зміст завершеного твору, наголошував учений, “розвивається не в митцеві, а в тих, хто розуміє”[3]. Сприяє цьому розумінню сам митець, заслуга якого полягає “не в тому minimum змісту, який думався йому при створенні, а в гнучкості об1разу, в силі внутрішньої форми збуджувати найрізноманітніший зміст” . Сам мистецький витвір, як наслідок мисленнєвої діяльності, Потебня вважав явищем самоцінним, самодостатнім, відмінним від свого творця, таким, що містить у собі “щось інше і більше, ніж він”. Оця самочинність художнього твору зумовлюється, за Потебнею, суб’ єктно-об’ єктною природою вже самого творчого задуму: “думка, яку об’єктивував митець, діє на нього як щось близьке йому, але разом з тим і стороннє”[4]. Другу причину примхливої самочинності мистецтва вчений вбачав у численних фактах неспівпадання первісного задуму митця із художнім змістом закінченого твору, значущість якого аж ніяк не вичерпується творчими намірами і тим більше тимчасовими, “нерідко низькими” потребами життя автора. Визнання митцем факту з’яви того художнього змісту, який і не “думався йому при створенні”, визначає і спосіб його ставлення до власного твору: незалежно від того, схвалює він його чи піддає заслуженому чи й незаслуженому осудові - все одно він визнає його самостійне буття. При цьому О.Потебня не на боці у привілейованої позиції автора як реципієнта, привілей за читачем, який може краще самого творця осягнути сенс твору. Ці думки українського вченого суголосні сучасній йому європейській філософії, зокрема герменевтичній теорії Ф.Шляйєрмахера і В.Дільтея.
Вміння читача здогадуватися про замислене автором Шляйєрмахер розглядав таким же творчим актом, як і процес написання твору, “але в аспекті рецепції”, що, власне, й “безпосередньо переносить його в автора”. Подібний герменевтичний талант філологічного складу розуму О.Мюллер назвав конгеніальністю[5]. Шляйєрмахерову формулу кращого розуміння автора ніж він розумів сам О.Потебня не просто сприйняв, а творчо розвинув у цілком оригінальну теорію рецепції та інтерпретації. Художні твори, за Потебнею, живуть цілими століттями не заради свого буквального смислу, а заради того, який смисл у них може бути вкладено. Цим пояснюється, чому зберігають своє художнє значення твори первісного мистецтва, і втрачають свою цінність твори “із забуттям внутрішньої форми”. Водночас він нагадував про неможливість визначити, скільки й який зміст розвивається в тому, хто сприймає, “адже художній твір подібний загадці, яку кожний розгадує по-своєму”. Це залежить від багатьох причин - і життєвого досвіду реципієнта, рівня його естетичної культури і самого поетичного образу, який, коли сприймається, “говорить йому дещо інше і більше, ніж те, що в ньому безпосередньо втілено”[6].4.
Еще по теме Концепція Потебні:
- Концепція Національної програми контролю за туберкульозом
- 36. Концепція самоефективності А.Бандури.
- 46.Етапи та рівні соціалізації особистості в у різних теоретичних концепціях.
- Проблема рушійних сил поведінки людини у психоаналітичних концепціях.
- 31. Характеристика підходів вітчизняних психологів до проблеми структури особистості: концепція К.К.Платонова, А.В. Петровський, С. Л. Рубінштейн.
- 13. Концепція особистості З.Фрейда: структура та динаміка особистості.
- 9. Вітчизняні підходи до вивчення «Я».
- синдром Kabacaki
- Пухлини трофобласта
- 45 Характеристика проблем особистості у роботах Г.С.Костюка.
- Школа класичного або адміністративно-функціонального управління (А. Файоль, М. Вебер)
- Психологічні теорії становлення особистості та аналіз відповідних функцій виховання.
- СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
- Предмет, мета та завдання методики викладання вікової психології. Змістові пріоритети у викладанні вікової психології.