ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ
Перевод Книги второй «Канона врачебной науки» выполнен старшими научными сотрудниками Института востоковедения АН УзССР докт. филол. наук Ю. Н. Завадовским (1909—1979) и канд. филол.
наук С. М. Мирзаевым (1885—1961) при участии канд. филол. наук М. А. Салье (1899—1961).Общая медицинская редакция принадлежит действительному члену АМН СССР, профессору В. Н. Терновскому (1888—1976).
Руководство коллективом переводчиков и филологическую редакцию осуществил заведующий отделом восточных рукописей названного выше института докт. филол. наук А. К. Аренде (1893—1977).
Редакционная и консультационная работа по вопросам фармакологического, фармакогностического и фармако-терапевтическоґо характера выполнена в основном чл.-корр. АМН СССР В. М. Карасиком (1894—1964), проф. Ташкентского медицинского института И. К. Камиловым при участии других ученых1.
Основой для перевода на русский язык Книги второй «Канона врачебной науки» послужила, как и для Книги первой, хранящаяся под № В 865 в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР рукопись обеих названных книг, исполненная в XII веке[1] [2] (сигл Л).
Подсобным источником явилось опубликованное в 1877 г. в Каире Булакское издание «Канона» (сигл Б), осуществленное* по словам издателей, по двум старым спискам, место хранения и точная дата исполнения которых, однако, не указаны.
В отличие от Книги первой текст Книги второй в Б во многих местах расходится с текстом Л. Разночтения носят разнообразный характер: то замена какого-нибудь слова или термина другим, то небольшая интерполяция, то добавление одной-двух фраз, а подчас и нескольких рубрик, то изложение какой-либо части текста Л в иной редакции, в виде сокращенного или расширенного варианта. Имеется в тексте Б и изрядное число глав с описанием лекарственных средств, полностью отсутствующих в Л.. Из 810 описаний, содержащихся в настоящем издании Книги второй «Канона», 46 [3] добавлены по Б. Для отличия от основного текста Л эти описания напечатаны петитом.
Обращает на себя внимание, что в заключительных словах Книги второй имеется указание на вхождение ее в состав Книги первой, за которой должна последовать Книга вторая, содержащая в себе Книгу третью. О разделении пяти книг «Канона» на тома Ибн Сина ни в предисловии к Книге первой, ни в предисловии к Книге второй ничего не упоминает. Возможно, что такое разделение, т. е. Книги первая и вторая — первый том, Книга третья—второй том и Книги четвертая и пятая—третий том, как вышло в свет Булакское издание «Канона», было принято после написания его автором, и заключительные слова Книги второй по Ленинградскому списку принадлежат не Ибн Сине, а добавлены позднее переписчиками, когда установилась практика переплетать «Канон врачебной науки» в три отдельных тома.
Поскольку перевод производится не с предварительно критически обработанного арабского текста, все существенные разночтения по Б в этом издании зафиксированы, хотя очень многие из них, несомненно, представляют собой позднейшие вставки. В особенности это касается многочисленных цитат из Диоскорида, которые большей частью отсутствуют и в средневековых латинских переводах, тоже часто привлекавшихся как вспомогательный источник в процессе работы над русским переводом.
Разночтения по Б, так же как это сделано в Книге первой этого издания, заключены между звездочкой и соответствующим номером сноски в основном тексте с указанием в примечаниях, помещенных после каждой главы, «добавлено по Б», либо добавления вынесены в примечания с пометкой «Б добавлено», после чего следует взятое в кавычки добавление. Варианты приведены в примечаниях после знака Б:. Те места, где отдано предпочтение тексту Б, также оговорены в примечаниях.
Слова, взятые в квадратные скобки в тексте перевода, введены переводчиками от себя для лучшего понимания смысла арабского ори-
Еще по теме ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ:
- Взаимоотношения с коллегами.
- P. В. Лищинский.. 0 врачевании, личности врача и его взаимоотношении с коллегами и пациентами - K.: ПП «НВЦ «Профі»,2015. - 132 С., 2015
- Оглавление
- Оглавление
- Оглавление
- Оглавление
- ОГЛАВЛЕНИЕ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- Организационное поведение
- Клиническая картина и диагностика
- ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
- 16.2. Публикации и поиск психологической информации
- ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ
- Приложение 2 Бланк оценки выраженности профессиональных деформаций личности воспитателя ДОУ с помощью экспертной оценки
- 3.2 Менеджер ссылок CiteUlike
- Гелена Беликова
- Трудотерапия при психопатологии.